服务承诺
资金托管
原创保证
实力保障
24小时客服
使命必达
51Due提供Essay,Paper,Report,Assignment等学科作业的代写与辅导,同时涵盖Personal Statement,转学申请等留学文书代写。
51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标
51Due将让你达成学业目标私人订制你的未来职场 世界名企,高端行业岗位等 在新的起点上实现更高水平的发展
积累工作经验
多元化文化交流
专业实操技能
建立人际资源圈Miss
2013-11-13 来源: 类别: 更多范文
4 MODULAR PUSH BUTTON PANELS SERIES 800
This new range consists of a series of modules in conjunction with special supports complete with back box or with supports complete with surface mounting box. The appropriate assembling of the various modules with the front supports allows any size of front door panel with many different configurations.. The various items of the system can be identified with following groups: - Modules - Front supports complete with opening hinge and back box - Surface mounting box. ACCESSORIES: - Covering frames. - Rainshields Features of modules Push buttons are protected and reinforced with a plate in stainless steel, while modules front plates are in: S Standard-Stainless Steel A Ali W White B Brown BZ Bronze Card name illumination on: - Door station modules with 2 leds - Call modules and information modules with lamp 24V 3W All modules have same dimensions (119X97X29) and can be subdivided in four groups: - Speaker Units - Extension Front Panels - Information Modules - Access control Modules SPEAKER UNIT MODULES 1+1 systems Art. 835M-0/.. With 0 call buttons. Art. 835M-1/.. With 1 call button. Art. 835M-2/.. With 2 call buttons
PULSANTIERE MODULARI SERIE 800
Sono costituite da una serie di moduli da inserire su appositi supporti completi di scatole da incasso o su supporti portamoduli completi di scatola di protezione per montaggio a filo muro. Assemblando opportunamente i vari moduli si ha la possibilità di realizzare pulsantiere di ogni tipo e configurazione. Il sistema comprende i seguenti gruppi di particolari: - Moduli - Sostegni portamoduli completi di scatola da incasso Scatole di protezione per montaggio filo muro complete di sostegni portamoduli
-
ACCESSORI: - Cornici decorative in alluminio - Tettucci antipioggia per scatole da incasso Caratteristiche tecniche dei Moduli I tasti di chiamata sono protetti da lamierino in acciaio inox mentre le placche frontali dei moduli sono in: S Standard-Acciaio Inox A Alluminio anodizzato argento W Alluminio verniciato bianco B Alluminio verniciato marrone BZ Alluminio elettrocolore chiaro (bronzo) I cartellini portanome si inseriscono agendo all’esterno del modulo. L’illuminazione dei cartellini avviene: - Nei moduli portiere elettrico con 2 led. - Nei moduli di chiamata ed informazione con lampada 24V 3W Le dimensioni di ciascun modulo sono: mm 120X97X29. I moduli si distinguono in: - Moduli con Portiere elettrico (4+1 o 1+1) - Moduli di chiamata - Moduli di segnalazione - Moduli di controllo accessi MODULI CON PORTIERE ELETTRICO Impianti citofonici 1+1 Art. 835M-0/.. 0 pulsanti di chiamata Art. 835M-1/.. 1 pulsante di chiamata Art. 835M-2/.. 2 pulsanti di chiamata
Art. 835M-0/..
Art. 835M-1/..
Art. 835M-2/..
Art. 835M incorporates in a small space following circuits: A - Rectifier and voltage regulator. B - Modulated tone generator. C - Transmitting amplifier with condenser microphone. D - Receiving amplifier with “VOLUME” control. E - Balance circuit with “BALANCE” control to avoid the Larsen effect. F - Voltage discriminator to guarantee a full lock and speech privacy. G - 2 leds to illuminate the card name. Connecting terminals D - Common speech D1 - Common speech Diode for additional extension panel. - Power input 13Vac. - Power output 13Vac for the electric lock. S - Output, command to activate the electric lock. 3 - Ground (Common wire). - Power input 13Vac. P2 - Speech, call user No.2, command electric lock. P1 - Speech, call user No.1, command electric lock. C - Output, common call buttons C1 - Common push buttons
L’Art. 835M, integra in poco spazio: A - Circuito rettificatore e stabilizzatore. B - Generatore di nota modulata. C - Amplificatore di trasmissione con microfono a condensatore. D - Amplificatore di ricezione, con regolazione di volume, su altoparlante da 0.5W. E - Circuito di bilanciamento con relativa regolazione “BALANCE” per evitare l'Effetto Larsen. F - Circuito di lettura tensione per abilitazione e disabili tazione fonica e azionamento serratura (segreto di conversazione e serratura). G - 2 led illuminazione cartellini. Morsettiera D - Comune fonia D1 - Comune diodi per estensione pulsanti di chiamata. - Ingresso alimentazione 13Vac Uscita 13Vac per serratura elettrica. S - Uscita per azionamento serratura elettrica 3 - Massa fonica (filo comune). - Ingresso alimentazione. P2 - Fonia, chiamata, comando serratura, utente 2. P1 - Fonia, chiamata, comando serratura, utente 1. C - Uscita segnale di chiamata C1 - Comune pulsanti.
Art. 835M
5
SPEAKER UNIT MODULES 4+1 systems Art. 837-0/.. with 0 call buttons Art. 837-1/.. with 1 call button Art. 837-2/.. with 2 call buttons MODULI PORTIERE ELETTRICO Impianti citofonici 4+1 Art. 837-0/.. 0 pulsanti di chiamata Art. 837-1/.. 1 pulsante di chiamata Art. 837-2/.. 2 pulsanti di chiamata
Art. 837-0/..
Art. 837-1/..
Art. 837-2/..
The circuit includes: A - Transmitting amplifier with condenser microphone and “VOLUME” control B - Receiving amplifier and “VOLUME” control C - 2 LEDs to illuminate the cards name Connecting terminals: 2 - Output (speech) - Power input 13Vac for the led 3 - Power input +8Vdc 1 - Input (speech) 4 - Ground - Power input 0Vac for the led P2 - Call button user No. 2 P1 - Call button user No. 1 C - Common push buttons
Il modulo contiene: A - Amplificatore di trasmissione con microfono a condensatore. Regolazione volume B - Amplificatore di ricezione con altoparlante da 0.5W. Regolazione del volume C - 2 LED illuminazione cartellini Morsettiera 2 - Uscita fonia - Ingresso 13Vac per led illuminazione cartelini 3 - Ingresso alimentazione +8V 1 - Ingresso fonia 4 - Massa fonia - 0V per led illuminazione cartellini P2 - Uscita chiamata utente 2 P1 - Uscita chiamata utente1 C - Comune pulsanti
Art. 837-2
Extension front panels These modules have only call buttons and the lamp for cards name. Art. 840/.. Art. 843/.. Art. 844/.. Art. 845/.. Blancking Module. with 3 call buttons. with 4 call buttons. with 5 call buttons.
Moduli di “chiamata” Sono costituiti da soli pulsanti di chiamata per ampliare il numero di utenti dell’impianto. Art. 840/.. modulo cieco Art. 843/.. 3 pulsanti di chiamata Art. 844/.. 4 pulsanti di chiamata Art. 845/.. 5 pulsanti di chiamata
Art. 840/..
Art. 843/..
Art. 844/..
Art. 845/..
Common of push buttons is made by metal removable jumpers
Il comune pulsanti è già collegato. Per separare il comune pulsanti basta eliminare il ponticello di rilancio
Information module Art. 846/.. Made in polycarbonate plastic, it has an “Information” card of 62X100 mm. Complete with lamp 24V 3W.
Modulo di “SEGNALAZIONE” Art. 846/.. Serve per contenere un cartellino informazione di dimensione mm 62X100. Supporto in policarbonato, completo di lampada illuminazione 24V 3W.
Art. 846/..
6
ACCESS CONTROL MODULES ART. VX800 CODELOCKS They allow door opening or other services by typing in a secret code programmable by the user, from 3 up to 6 characters. They are available with 2 or 3 relay output, and with or without panel illumination. Front plates, 2 mm thick, are in stainless steel (S) or in aluminium (A) or in bronze finish (BZ). Art. VX800-2/.. Art. VX800-2L/.. Art. VX800-3/.. Art. VX800-3L/.. Art. VX900-2/.. Art. VX900-2L/.. 2 relay output 2 relay output plus panel illumination 3 relay output 3 relay output plus panel illumination 2 relay output, 60 codes 2 relay output, 60 codes, panel illumination MODULI CONTROLLO ACCESSI ART. VX800 TASTIERE DIGITALI Permettono di aprire la porta o fare altri servizi digitando un codice segreto, programmabile dall’utente, da 3 a 6 cifre. Sono disponibili a 2 e a 3 relè di servizio; con o senza lampada illuminazione tastiera. Le placche, spessore 2 mm, sono in acciaio inox (S) o in alluminio anodizzato (A) o in alluminio elettrocolore chiaro (BZ). Art. VX800-2/.. Art. VX800-2L/.. Art. VX800-3/.. Art. VX800-3L/.. Art. VX900-2/.. Art. VX900-2L/.. a 2 relè (2 codici) a 2 relè più led illuminazione tastiera (2 codici) a 3 relè (3 codici) a 3 relè più led illuminazione tastiera (3 codici) a 60 codici 2 relè a 60 codici 2 relè più led illuminazione tastiera
Art. VX800-2L Art. VX800-3L Art. VX900-2L
Art. VX800-2 Art. VX800-3 Art. VX900-2
Terminals 1 Power input 2 13Vac or dc max 300 mA 3 Common relay 1 4 Norm. open relay 1 5 Norm. closed relay 1 6 Common relay 2 7 Norm. open relay 2 8 Norm. closed relay 2 For Art. VX800-2/.. , VX800-2L/.., VX900-2/.. and VX900-2L/.. 9 External command for timed output relay 1 10 For Art. VX800-3/.. and Art. VX 800-3L/.. 9 Common relay 3 10 Norm. closed relay 3
Morsettiera 1 Ingresso alimentazione 2 13Vac o dc max 300 mA 3 Comune relè 1 4 Normalmente aperto relè 1 5 Normalmente chiuso relè 1 6 Comune relè 2 7 Normalmente aperto relè 2 8 Normalmente chiuso relè 2 Per Art. VX800-2/.. , VX800-2L/.. , VX900-2/.. e VX900-2L/.. 9 10 Comando esterno per chiusura temporizzata relè 1 Per Art. VX800-3/.. e Art. VX 800-3L/.. 9 Comune relè 3 10 Normalmente aperto relè 3
VPROX – 20 The VIDEX Vprox-20 is an advanced access control system based upon the VIDEX unique Coded proximity Key giving over 4 billion combinations. The system will operate and control one door and store up to 20 proximity Tags or Cards, the door can also have an additional reader Art.849. ART.VPROX – 20: CPU in standard 5 modules A type DIN box (87,5mm). It can be installed on a standard DIN bar or directly to the wall by means of two expansion type screws. Complete with terminals covers. Push buttons holders easily accessible.
VPROX – 20 E’ un avanzato sistema di controllo accessi utilizzante una chiave codificata Videx di prossimità (ogni chiave ha un proprio codice identificativo con più di 4 miliardi di combinazioni). Il sistema può memorizzare fino a 20 chiavi di prossimità e controlla una porta d’accesso dove è inoltre possibile collegare un modulo di lettura addizionale Art.849. ART.VPROX – 20: CPU in contenitore DIN tipo A, 5 moduli (87,5mm.). Installazione su apposita barra DIN o direttamente a muro tramite due viti e relativi tasselli ad espansione. Completo di coprimorsetti.. Pulsanti accessibili dall’esterno.
7
Connecting terminals: Output suppyng for Art. 849 Ground 12VPower Supply 12Vac or dc. C Common NO Normally open NC Normally closed RK Data signal LR Red LED signal LG Green LED signal Morsettiera:
+
+
12V C NO NC RK LR LG
Uscita alimentazione per Art. 849 Massa Alimentazione 12Vac or dc Comune relè Normalmente aperto Normalmente chiuso Segnale Dati Segnale LED rosso Segnale LED verde
READER MODULE: ART.849 Additional reader module.
MODULO LETTORE: ART.849 Modulo di lettura addizionale.
Connecting terminals: Ground 12VPower Supply 12Vac or dc RK Data signal LR Red LED signal LG Green LED signal
Morsettiera: 12 RK LR LG Massa Alimentazione 12Vac o dc Segnale dati Segnale LED rosso Segnale LED verde
FRONT SUPPORTS, COVERING FRAMES, RAINSHIELDS, SURFACE MOUNTING UNITS are available with following finishes: A: Standard-Ali for stainless steel and ali modules. W: White for white modules. B : Brown for brown modules. BZ: Bronze for bronze modules FRONT SUPPORTS The front Supports for modules are complete with opening hinge and back box. They are made with two plastic terminals and two sliding guides in anodized aluminium A, W, B, BZ for modules assembling. By using the plastic spacers provided it is possible to connect the back boxes to acquire the correct panel size. The front supports are available in three sizes: Modules Art. 851A 1 Art. 852A 2 Art. 853A 3 Front frame (mm) 115X154X15 115X274X15 115X394X15 back box (mm) 109X144X30 109X265X30 109X385X30
SUPPORTI, CORNICI DECORATIVE, TETTUCCI ANTIPIOGGIA, SCATOLE PER MONTAGGIO A FILO MURO disponibili: A: Standard-Alluminio anodizzato per moduli in acciaio inox o alluminio. W: Verniciatura a polvere epossidica bianca per moduli bianchi. B : Verniciatura a polvere epossidica marrone per moduli marroni. BZ: Alluminio elettrocolore chiaro bronzo per moduli bronzo. SUPPORTI PORTAMODULI Supporti portamoduli completi di scatola da incasso e cerniera in acciaio Inox. Sono costituiti da due supporti, superiore ed inferiore, in policarbonato e da due guide in alluminio A, W, B, BZ per l’assiemaggio dei vari moduli. Utilizzando gli appositi distanziali passacavo in dotazione si possono accoppiare più scatole da incasso e quindi si possono realizzare varie configurazioni. Moduli (mm) Art. 851A Art. 852A Art. 853A 1 2 3 Supporto portamoduli (mm) 115X154X15 115X274X15 115X394X15 Scatola incasso
109X144X30 109X265X30 109X385X30
Art. 851/...
Art. 852/...
Art. 853/...
8
COVERING FRAMES To be mounted between the front frame and the back box. This accessory is necessary to cover possible mismatching or inadequate finishing of the wall. Art. 861A Art. 862A Art. 863A Art. 864A Art. 866A Art. 869A Modules 1 2 3 4 6 9 Rows 1 1 1 2 2 3 Dimensions (mm) 135 X166 135 X 286 135 X 406 251 X 286 251 X 406 367 X 406 CORNICI DI PROTEZIONE Da montare tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Questo accessorio è necessario per coprire eventuali difetti di muratura. Art. 861A Art. 862A Art. 863A Art. 864A Art. 866A Art. 869A Moduli 1 2 3 4 6 9 File 1 1 1 2 2 3 Dimensioni (mm) 135 X166 135 X 286 135 X 406 251 X 286 251 X 406 367 X 406
Art. 861A
Art. 862A
Art. 863A
Art. 864A
Art. 866A
Art. 869A
RAINSHIELD Complete with frame to be mounted between the front frame and the back box as protection against rain and to cover possible mismatching of the wall. Projection: 35 mm. only Art. 871A Art. 872A Art. 873A Art. 874A Art. 876A Art. 879A Modules 1 2 3 4 6 9 Rows Dimensions (mm) 1 140 x 168,5 x 35 1 140 x 288,5 x 35 1 140 x 408,5 x 35 2 256x 288,5 x 35 2 256 x 408,5 x 35 3 372 x 408,5 x 35
TETTUCCIO ANTIPIOGGIA Completi di cornice, da montare tra il supporto frontale e la scatola da incasso. Proteggono dalla pioggia e coprono eventuali difetti di muratura. Art. 871A Art. 872A Art. 873A Art. 874A Art. 876A Art. 879A Moduli 1 2 3 4 6 9 File 1 1 1 2 2 3 Dimensioni (mm) 140 x 168,5 x 35 140 x 288,5 x 35 140 x 408,5 x 35 256 x 288,5 x 35 256 x 408,5 x 35 372 x 408,5 x 35
Art. 871A
Art. 872A
Art. 873A
Art. 874A
Art. 876A
Art. 879A
SURFACE MOUNTING UNITS Complete with hinge and front frame for panel modules. Projection: 60 mm. only. Art. 881A Art. 882A Art. 883A Art. 884A Art. 886A Art. 889A Modules 1 2 3 4 6 9 Rows Dimensions (mm) 1 140 x 168,5 x 62 1 140 x 288,5 x 62 1 140 x 408,5 x 62 2 256 x 288,5 x 62 2 256 x 408,5 x 62 3 372 x 408,5 x 62
SCATOLE DI PROTEZIONE Per montaggio a filo muro. Complete di supporti per moduli e cerniere in acciaio inox. Art. 881A Art. 882A Art. 883A Art. 884A Art. 886A Art. 889A Moduli 1 2 3 4 6 9 File 1 1 1 2 2 3 Dimensioni (mm) 140 x 168,5 x 62 140 x 288,5 x 62 140 x 408,5 x 62 256 x 288,5 x 62 256 x 408,5 x 62 372 x 408,5 x 62
Art. 881A
Art. 882A
Art. 883A
Art. 884A
Art. 886A
Art. 889A
9 EXAMPLES: COMBINATIONS OF VARIOUS MODULES FOR FRONT PANELS
from 1 up to 42 push buttons
ESEMPI DI COMBINAZIONE DI MODULI CON PORTIERE ELETTRICO
da 1 a 42 pulsanti
10 NOTES AND SUGGESTIONS FOR A CORRECT INSTALLATION
On the previous page are shown some examples but the combination of modules can be different for the same number of push buttons. A front panel for 5 apartments, in addition to the example shown, can also be obtained as follows: A) Art. 837-1/.. + Art. 844 /.. B) Art. 837-2/.. + Art. 843/.. It is always useful to remember that the maximum number of call buttons are as follows: N° of Modules N° of calls (includ. door ampl) (Max) 1 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 3 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 4 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17 6 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -27 9 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -42
NOTE E SUGGERIMENTI DI INSTALLAZIONE
Per alcuni esempi riportati, la combinazione dei moduli può essere diversa anche per uno stesso numero di chiamate. Un impianto citofonico per 5 utenti, oltre all'esempio riportato nella pagina precedente, si può anche combinare: A) Art. 837-1/.. (con 1 tasto) + Art. 844/.. (con 4 tasti) B) Art. 837-2/.. (con 2 tasti) + Art. 843/.. (con 3 tasti) In ogni caso si può riepilogare che il numero massimo di chiamate ottenibili, su tre file é il seguente: N° Moduli (Compreso portiere elettrico) 1 2 3 4 6 9 N° Chiamate (Massimo)
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -12 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -17 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -27 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -42
As previously stated the back boxes can be connected by using the plastic spacers provided and, therefore, it is possible to obtain panels with more than 42 push buttons. In this case to use the covering frame, rainshields or the surface mounting units it will be necessary to make groups of panels (max 3 rows each group). To reach exactly the number of call buttons using the acquired configuration it could be very useful to use the Blanking Module Art. 840 and the Information Module Art. 846. The Blanking Module, in particular, is very useful in case of future modification from standard door entry system to video intercom system (4+1 system without coax cable).
Per un numero di chiamate superiore a 42 si possono ulteriormente affiancare, utilizzando gli appositi distanziali passacavo in dotazione, altre scatole da incasso e sostegni portamoduli; in questo caso se si prevede il montaggio di accessori come cornici o tettucci antipioggia o scatole per montaggio filomuro, occorre separare i moduli in due o più gruppi . L'utilizzatore può scegliere, in relazione al numero di utenti, la configurazione desiderata o la disposizione su più file di moduli. A questo scopo risulta utile l'utilizzo del Modulo Neutro Art. 840 e del Modulo Informazione Art. 846. Il Modulo Neutro in particolare, risulta utile per prevedere una futura trasformazione dell'impianto citofonico in videocitofonico (sistema 4+1 senza cavo Coax).
Mounting procedure of a front plate with 2 modules. Set in back box 1 at 165-170 cm from ground level (height recommended for installations using camera modules) ensuring that all fixing holes for modules support and accessories are cleanly and accurately finished. In case of use, fix the covering frame (or rainshield) 2 by using the screws provided 3 . Insert modules 7 into the sliding guides of support 4 , insert lamps provided in the proper lamp holder. Insert the hinge 5 into the proper guide of back box and fix by the two screws provided 6 . Carry out connections accurately using wiring diagram provided. Rotate the support upwards and fix to back box using screws 8 provided. Mask the screw by using plastic cover 9 provided.
Esempio di montaggio pulsantiera a due moduli. Murare attentamente la scatola incasso 1 , a 165-170 cm.dal piano stradale (altezza raccomandata per moduli video) evitando di otturare i vari fori. Eventualmente fissare la cornice in alluminio (o tettuccio antipioggia) 2 con le viti 3 . Infilare i moduli 7 nel supporto portamoduli 4 , inserire il microfono nella sua sede ed inserire le lampade in dotazione negli appositi portalampade. Infilare la cerniera 5 nella scanalatura della scatola incasso e fissarla con le viti 6. Eseguire i collegamenti seguendo gli schemi d'installazione , collaudare l'impianto e regolare i volumi. Ruotare il supporto portamoduli verso l'alto e fissarlo alla scatola incasso con la vite . Coprire la vite di chiusura tramite il tappo in plastica 9 .
-
-
-

